JUNKO IWAMOTO BOOKS
「ベイビーズ・イン・ブラック The Story of Astrid Kirchherr & Stuart Sutcliffe」アルネ・ベルストルフ作(講談社/2012)
"Baby's in Black" Arne Bellstorf (2010/Reprodukt, Berlin)
ハンブルク在住のアーティスト、アルネ・ベルストルフのコミック作品を翻訳しました。
>>
www.amazon.co.jp
"Baby's in Black" Arne Bellstorf (2010/Reprodukt, Berlin)
ハンブルク在住のアーティスト、アルネ・ベルストルフのコミック作品を翻訳しました。
>>
www.amazon.co.jp
「ドイツワイン 偉大なる造り手たちの肖像」(新宿書房/2005)
"Die Väter des guten Weins"(2005/Shinjukushobo, Tokyo)
"Great winemakers in Germany" (2005/Shinjukushobo, Tokyo)
"Os três melhores vinicultores da Alemanha" (2005/Shinjukushobo, Tóquio)
>>
www.amazon.co.jp
"Die Väter des guten Weins"(2005/Shinjukushobo, Tokyo)
"Great winemakers in Germany" (2005/Shinjukushobo, Tokyo)
"Os três melhores vinicultores da Alemanha" (2005/Shinjukushobo, Tóquio)
>>
www.amazon.co.jp
「おいしいワインが出来た!」ドイツ語版(ケラー醸造所発行/2004, 2011)
"Kellergeschichten" (2004, 2011/Edition Weingut Keller, Hamburg)
>>
"Kellergeschichten" (2004, 2011/Edition Weingut Keller, Hamburg)
>>
「おいしいワインが出来た!名門ケラー醸造所飛び込み奮闘記」(講談社文庫/2001)
"Kellergschichten" (2001/Kodansha, Tokyo)
"12 months at Keller Winery" (2001/Kodansha, Tokyo)
"1 ano na vinícola Keller" (2001/Kodansha, Tóquio)
>>
www.amazon.co.jp
"Kellergschichten" (2001/Kodansha, Tokyo)
"12 months at Keller Winery" (2001/Kodansha, Tokyo)
"1 ano na vinícola Keller" (2001/Kodansha, Tóquio)
>>
www.amazon.co.jp
「Sushi Entdecken(寿司探求)」ドイツ語 イザベル・クライツとの共著(カールセン/2004)
"Sushi Entdecken" Illustration: Isabel Kreitz (2004/Carlsen, Hamburg)
"Procurando Sushi" Illustration: Isabel Kreitz (2004/Carlsen, Hamburgo)
"Atrevete con el Sushi" スペイン語版 Illustration: Isabel Kreitz (2005/La Cupla, Barcelona)
>>
www.amazon.co.jp
www.amazon.de
"Sushi Entdecken" Illustration: Isabel Kreitz (2004/Carlsen, Hamburg)
"Procurando Sushi" Illustration: Isabel Kreitz (2004/Carlsen, Hamburgo)
"Atrevete con el Sushi" スペイン語版 Illustration: Isabel Kreitz (2005/La Cupla, Barcelona)
>>
www.amazon.co.jp
www.amazon.de
「ぼくは兵役に行かない!」(ボーダーインク/2004)
"Ich gehe nicht zum Militär" (2004/Border Ink, Okinawa)
"I don't serve in the army" (2004/Border Ink, Okinawa)
"Eu não quero me juntar ao Serviço Militar obrigatório" (2004/Border Ink, Okinawa)
>>
www.amazon.co.jp
"Ich gehe nicht zum Militär" (2004/Border Ink, Okinawa)
"I don't serve in the army" (2004/Border Ink, Okinawa)
"Eu não quero me juntar ao Serviço Militar obrigatório" (2004/Border Ink, Okinawa)
>>
www.amazon.co.jp